38-61 d.C. O PRIMEIRO EVANGELHO FOI ESCRITO:
S. Mateus, um dos doze apóstolos de Cristo, bispo católico e mártir da
fé, escreve o primeiro evangelho da vida de Cristo em hebraico. Este
evangelho seria seguido por três outros evangelhos escritos em grego.
Estes foram o evangelho de s. Marcos (64 d.C.), o evangelho de s. Lucas
(63 ou 64 d.C.) e o evangelho de s. João (97 d.C.).
52 d.C. A PRIMEIRA EPÍSTOLA FOI ESCRITA: S.
Paulo, apóstolo de Cristo, bispo católico e mártir da fé, escreve a
primeira epístola a uma parte da Igreja. Esta é conhecida hoje como
"Primeira aos Thessalonicenses". Este escrito seria seguido de 21 outras
epístolas apostólicas por vários autores católicos, sendo o último
escrito pelo apóstolo s. João, em 69 d.C.
64 d.C. FOI ESCRITO OS ATOS DOS APÓSTOLOS: S.
Lucas, discípulo de s. Paulo, bispo da Igreja católica e mártir da fé,
escreve "Atos dos Apóstolos", uma história da igreja católica da
Páscoa até a morte de s. Paulo. Atos e o Evangelho Segundo São Lucas,
fez s. Lucas o autor da maior parte do NT, ou seja, 28%.
98-99 d.C. O ÚLTIMO LIVRO DIVINAMENTE INSPIRADO DOS APÓSTOLOS É FEITO: S. João, apóstolo
de Cristo e bispo da Igreja católica, escreve o último livro
divinamente inspirado dos apóstolos. Isto é conhecido hoje como
"Apocalipse"
153-170 d.C. O PRIMEIRO TRATADO EM "A HARMONIA DOS EVANGELHOS". : Amais antiga tentativa de fazer uma harmonia foi por Taciano (morreu em 172) e seu título, Diatessaron,
dá abundante evidência da primitiva aceitação na Igreja católica de
nossos quatro Evangelhos canônicos. A próxima Harmonia foi feita por
Amônio de Alexandria, professor de Orígenes, que apareceu em 220 d.C.,
mas se perdeu. (17)
2º - 3º SÉCULO d.C. A PRIMEIRA ESCOLA DA BÍBLIA: Os
antigos católicos começaram uma escola em Alexandria para a
aprendizagem dos Evangelhos e outros escritos católicos antigos. (6)
250 d.C. A PRIMEIRA BÍBLIA EM IDIOMA PARALELA: O católico Orígenes cria a edição da Hexapla do VT, que continha o hebraico paralelo com versões gregas. (5)
250 d.C. A PRIMEIRA BIBLIOTECA CATÓLICA: O
católico Orígenes cria uma bem equipada biblioteca na Cesaréia, com a
finalidade de estudar os Evangelhos e outros escritos católicos
antigos. (19)
250-300 d.C. A PRIMEIRA BÍBLIA EM FORMA DE LIVRO: Os judeus usaram o rolo de papiro, os primitivos católicos foram os primeiros ao usar a forma de livro (códice) para Escrituras. (10)
SÉCULO IV - O PRIMEIRO USO DA PALAVRA "BÍBLIA": Veio da palvra grega "biblos",
que significa o lado interno do papiro, papel-cana de onde eram feitos
os primeiros papéis, no Egito. A forma latina "Biblia", escrita com
uma letra maiúscula, veio a significar "O Livro dos Livros", "O Livro"
por excelência. As Santas Escrituras foram chamadas de Bíblia pela
primeira vez por s. Crisóstomo, arcebispo católico de Constantinopla,
no séc. IV. (12)
SÉCULO IV - AS MAIS ANTIGAS BÍBLIAS EXISTENTES: As duas mais antigas Bíblias existentes, que contém o Velho e a maioria (mas não completo) do Novo Testamento, chamam-se hoje de Códice Vaticanus (325-350 d.C.), o Códice Sinaiticus (340-350 d.C.), o Códice Ephraemi (345 d.C.) e o Códice Alexandrinus (450), que foram copiados à mão por monges católicos. (6)
367 D.C. O PRIMEIRO USO DO PALAVRA "CÂNON": S.
Atanásio, bispo católico de Alexandria, é o primeiro em aplicar o
termo cânon para o conteúdo da Bíblia, introduzindo o verbo canonizar
que significa "dar sanção oficial a um documento escrito". (6)
367 D.C. O CÂNON DO NOVO TESTAMENTO: A
39ª carta festal de S. Atanásio, bispo católico de Alexandria, enviada
para as igrejas sob sua da jurisdição em 367, terminou com toda a
incerteza sobre os limites do cânon do NT. Nela, preservada em uma
coleção de mensagens, listou como canônicos os 27 livros do NT, embora
os organizasse em uma ordem diferente. Esses livros do NT, na ordem
atual são os quatro Evangelhos (Mateus, Marcos, Lucas, João), Atos dos
Apóstolos, Romanos, 1 Coríntios, 2 Coríntios, Gálatas, Efésios,
Filipenses, Colossenses, 1 Tessalonicenses, 2 Tessalonicenses, 1
Timóteo, 2 Timóteo, Tito, Filemôn, Hebreus, Tiago, 1 Pedro, 2 Pedro, 1
João, 2 João, 3 João, Judas e Apocalipse. (1)
388 D.C. O PRIMEIRO GLOSSÁRIO DE NOMES DA BÍBLIA: S. Jerônimo compilou o "Livro de Nomes Hebreus, ou Glossário de Nomes Formais do Velho Testamento".
O Livro de Nomes Hebreus foi sem dúvida de muito uso na ápoca em que
as pessoas quase não conheciam o hebraico, embora o arranjo seja
estranho com um glossário separado para cada livro da Bíblia. (17)
388 D.C. O LIVRO DOS NOMES DE LUGARES HEBREUS: S. Jerônimo compilou o "O Livro dos Nomes de Lugares Hebreus"
que foram feitos primeiro por Eusébio com adições de Jerônimo. Os nomes
sob cada letra são colocados em grupos separados na ordem dos livros
das Escrituras nas quais eles aparecem; por exemplo, na letra A temos os
nomes de Gênesis, depois Êxodo, e assim por diante. Mas não há lugar
para fantasia, e o testemunho de homens que viveram na Palestina nos
séc. IV e V ainda são de grande valor ao estudante da topografia
sagrada. Quando os lugares estão fora do conhecimento do escritor, ele
usa de especulação, como quando o autor nos fala que a Arca pode ser
encontrada nas proximidades do Ararat. (17)
390 D.C. A PRIMEIRA COMPILAÇÃO COMPLETA DO VELHO E NOVO TESTAMENTO:
No Concílio de Hipona, a Igreja católica reuniu os vários livros que
reivindicaram serem escrituras, revisou cada um e decidiu quais eram
inspirados ou não. A Igreja católica reuniu todos os livros e epístolas
inspirados em um volume chamado A Versão de Septuaginta do Velho Testamento
(que foi traduzida por setenta estudiosos em Alexandria, Egito por
volta de 227 a.C. e foi a versão que Cristo e os apóstolos usaram) e é a
mesma Bíblia que temos hoje. A Igreja católica deu-nos então, a
Bíblia. (2)
400 D.C. A MAIOR PARTE DAS ESCRITURAS SAGRADAS TRADUZIDAS: Nas
línguas siríaco, cóptico, etíope, georgiano(8). Na região do Reno e
Danúbio (Império romano) UMA versão gótica foi traduzida pelo bispo
gótico Ulfilas (318-388), quem, depois de inventar um alfabeto, produziu
uma versão das Escrituras da septuaginta do VT e do grego. (10)
406 D.C. A TRADUÇÃO ARMÊNIA: Em 406 o
alfabeto armênio foi inventado por Mesrob, que cinco anos depois
completou uma tradução do VT e NT da versão siría em armênio. (10)
405 D.C. A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA COMPLETA NA LINGUAGEM COMUM: A Vulgata
latino, de latin editio vulgata,: "versão comum", a Bíblia ainda usada
pela Igreja católica romana, foi traduzida por S. Jerônimo (quem os
tradutores da versão KJV de 1611 em seu prefácio o chamaram de "o pai
mais instruído, e o melhor lingüista de sua época ou de qualquer antes
dele"). Em 382, o papa Dâmaso pediu a Jerônimo, o maior estudioso
bíblico de sua época, que produzisse uma versão latina aceitável da
Bíblia das várias traduções que eram então usadas. Sua tradução latina
revisada dos Evangelhos apareceu em 383. Usou a versão da Septuaginta
grega do VT do qual ele produziu uma nova tradução latina, um processo
que ele completou em 405. (3) É como tradutor das Escrituras que
Jerônimo é mais conhecido. Sua Vulgata foi feita no momento certo e pelo
homem certo. O latim ainda estava vivo, apesar do Império Romano estar
desaparecendo. E Jerônimo era mestre em latim. (17)
450-550 A.D O BEZAE CANTABRIGIENSIS (TAMBÉM CHAMADO CÓDICE BEZAE): Este
é o manuscrito bilíngüe mais antigo existente, com o grego na página
esquerda, e latim à direita. O Bezae Cantabrigiensis era um texto
ocidental copiado c. 450-550 e que preservou a maior parte dos quatro
Evangelhos e partes de Atos.
SÉCULO VII - A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM PARA O FRANCÊS: As versões
francesas dos Salmos e o Apocalipse, e um métrico do Livro de Reis,
apareceu já no sétimo século. (9) Em 1223 uma tradução completa foi
feita sob o rei católico Louis, o Piedoso. Isto foi 320 anos antes da
primeira versão francesa protestante. (7) Até o décimo quarto século,
foram produzidas muitas histórias da Bíblia.
SÉCULO VII - A PRIMEIRA VERSÃO ALEMÃ: A
história da pesquisa Bíblica mostra que as numerosas versões parciais
no vernáculo na Alemanha já aparecem nos séc. VII e VIII. Também há
abundância dessas versões nos séc. XIII e XIV, e uma Bíblia completa no
séc.XV, antes da invenção da imprensa. (9)
SÉCULO VIII - A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM INGLÊS:
Por Adelmo, bispo de Sherborne, e Bede. Uma tradução do século IX da
Bíblia para o inglês (no dialeto anglo-saxão) foi feita por Alfred. Uma
tradução do séc. X para inglês foi feita por Aelfric. (7) Foi feita uma
tradução em 1361 da maior parte das Escrituras no dialeto inglês
(anglo-normando). (3) Isto foi vinte anos antes da tradução de Wycliffe
em 1381. (3)
SÉCULOS VIII e IX - O USO DA FORMA DE ESCRITA CHAMADA "MINÚSCULA": Como
o bloqueio do comércio oriental de papiro fez o mercado ocidental
usar o pergaminho, o fator econômico ficou potente. Para caber mais
letras na página, o copista teve de usar letras menores e apertadas.
Alguns, para preservar suas formas, colocavam algumas acima e outras
abaixo linha. O resultado foi uma forma de escrita chamada
"Minúscula"?pequenas letras, com iniciais maiúsculas para ênfase. Este
sistem ainda é usado hoje. Foi uma mudança gramatical da "Maiúscula" -
que consistia de ltras grandes usadas pelos gregos, romanos e judeus.
(16)
SÉCULO IX - A PRIMEIRA TRADUÇÃO ESLAVA DA BÍBLIA:
Os santos católicos Cirilo e Metódio pregaram o Evangelho para os
eslavos na segunda metade do nono século e S. Cirilo, tendo formado um
alfabeto, fez para eles uma versãoVelho Eclesiástico Eslavo, ou Búlgaro, uma
tradução da Bíblia do grego. No fim do décimo século esta versão
entrou na Rússia e depois do décimo segundo século sofreu muitas
mudanças lingüísticas e textuais. Uma Bíblia eslava completa foi feita
de um códice antigo no tempo de Waldimir (m. 1008) foi publicada em
ostrogodo em 1581.(9)
1170 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA PARALELA EM INGLÊS:
O Psalterium Triplex de Eadwine, que continha a versão latina
acompanhada por textos anglo-normandos e anglo-saxões, se tornou a base
de versões anglo-normandas. (3)
SÉC. XII - A PRIMEIRA DIVISÃO DE CAPÍTULOS: Foi o arcebispo católico britânico de Canterbury, St. Estêvão Langton (morreu em 1228), foi o primeiro a dividir as Escrituras em capítulos: 1.163 capítulos no VT e 260 no NT. (4)
SÉC. XIII - A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM ESPANHOL: Sob o rei Alfonso V de Espanha. (7)
1230 D.C. A PRIMEIRA CONCORDÂNCIA: Uma concordância da Bíblia da Vulgata latina foi compilada pelo frade dominicano Hugo de São Cher. (5)
1300 D.C. A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM NORUEGUÊS: O mais antiga e celebrada é a tradução de Gênesis-Reis chamada Stjórn ("Direção"; i.e., de
Deus) em norueguês antigo, em 1300. As versões suecas do Pentateuco e
de Atos sobreviveram do décimo quarto século e um manuscrito de
Josué-Juízes por Nicholaus Ragnvaldi de Vadstena de c. 1500. A versão dinamarquesa mais antiga de Genêsis-Reis deriva de 1470. (11)
1454 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA: Um
católico chamado Gutenberg causou grande excitação quando no outono
daquele ano exibiu uma amostra na feira do comércio de Frankfurt.
Gutenberg rapidamente vendeu todas as 180 cópias da Bíblia da Vulgata
latina até mesmo antes da impressão estar acabada. (6)
1466 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ALEMÃ:
Isto foi cinqüenta oito anos antes de Lutero fazer sua Bíblia alemã em
1524. (8) Nestes cinqüenta e oito anos os católicos imprimiram 30
diferentes edições alemãs da Bíblia.
1470 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ESCANDINAVO:
No décimo quarto século, foram feitas versões das Epístolas dominicas e
dos Evangelhos para uso popular na Dinamarca. Grandes partes da
Bíblia, se não uma versão inteira, foi publicada em 1470. (9)
1471 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA ITALIANA:(8)
Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os
católicos já tinham feito 20 diferentes edições italianas da Bíblia.
1475 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM HOLANDÊS:
A primeira Bíblia em holandês foi impressa por católicos na Holanda em
Delft em 1475. Algumas foram impressas por Jacob van Leisveldt em
Antwerp (9)
1478 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ESPANHOL:(8
) Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os
católicos já tinham feito 2 diferentes edições espanholas da Bíblia.
1466 D.C. O PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM FRANCÊS:(8)
Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os
católicos já tinham feito 26 diferentes edições francesas da Bíblia.
1516 D.C. A PRIMEIRA IMPRESSÃO DO NOVO TESTAMENTO GREGO:
Um católico chamado Erasmofez a primeira impressão de seu NT grego. (8)
Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os
católicos já tinham feito 22 diferentes edições gregas da Bíblia.
1534 D.C. O PRIMEIRO USO DE ITÁLICOS PARA INDICAR PALAVRAS QUE NÃO ESTAVAM NO ORIGINAL: Um
católico chamado Munster foi o primeiro em usar itálicos para indicar
palavrasque não estavam nos textos originais grego e hebraico, em sua
versão da Vulgata latina. (13)
1548 D.C. AS PRIMEIRAS VERSÕES CHINESAS:
Entre as traduções mais antigas uma versão é a de S. Mateus por Anger,
um católico japonês (Goa, 1548). O jesuíta Padre de Mailla escreveu
para uma explicação dos Evangelhos para domingos e festas em 1740, (9)
1551 D.C. A PRIMEIRA DIVISÃO DE VERSÍCULOS:
A primeira divisão da Bíblia em versículos é vista pela primeira vez em
uma edição doNT grego publicada em Paris pelo católico Robert
Stephens. (10)
1555 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA COMPLETA COM CAPÍTULOS E VERSÍCULOS:
A primeira divisão da Bíblia em capítulos e versículos é vista pela
primeira vez em uma edição do Vulgata publicada em Paris pelo católico
Robert Stephens. (10)
1561 D.C. A PRIMEIRA BÍBLIA COMPLETA EM POLONÊS:
Foi impressa em Cracóvia em 1561, 1574, e 1577. Jacob Wujek, S.J., fez
uma nova tradução da Vulgata (Cracóvia, 1593) admirada por Clemente
VIII e que foi muito reimpressa. (9)
1579 D.C. A PRIMEIRA VERSÃO MEXICANA:
A primeira Bíblia conhecida no México foi uma versão dos Evangelhos e
Epístolas em 1579 por Dídaco de S. Maria, O.P., e o Livro de Provérbios
por Louis Rodríguez, O.S.F. Uma versão do NT foi feita em 1829, mas só
o Evangelho de S. Lucas foi impresso. (9)
1836 D.C. A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA PARA O JAPONÊS: Uma versão do evangelho de S. João e dos Atos foi editada em katakana (tipo quadrado) em Cingapura (1836) por Charles Gutzlaff (9)
Deixe um comentário...
Siga-nos no Facebook. Curta essa página==>>